電影是 1967 年的 THE GRADUATE 畢業生。當時還在求學時期,看後有點心動。對著女朋友唱 "Scarborough Fair",不知已經是多少次,結果被打動了,但不因為是這首歌,似乎是另一首中文歌。
http://www.youtube.com/watch?v=XEhAXQ5QQzs
http://www.youtube.com/watch?v=nIoGOgqs_20
http://www.youtube.com/watch?v=nWu6ney5hYQ
在 1982,Simon and Garfunkel 這對拆夥人,一再為紐約中央公園演出,走在一起,大部份在嬰兒潮出生的聽眾,已經是中年人了,一樣是聽到如痴如醉,回想起那年青時的歲月。
http://www.youtube.com/watch?v=Dau2_Lt8pbM
SCARBOROUGH FAIR Lyrics
Simon and Garfunkel
Are you goin' to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill in the deep forest green).
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Tracing a sparrow on snow-crested ground).
Without no seams nor needlework (Blankets and bedclothes the child of the mountain).
Then she'll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call).
Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill, a sprinkling of leaves).
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Washes the grave with silvery tears).
Between salt water and the sea strands (A soldier cleans and polishes a gun).
Then she'll be a true love of mine.
Tell her to reap it in a sickle of leather (War bellows, blazing in scarlet battalions).
Parsley, sage, rosemary, and thyme (Generals order their soldiers to kill).
And gather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they've long ago forgotten).
Then she'll be a true love of mine.
Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine.