Wednesday, April 6, 2011

Love Is A Many-Splendored Thing 生死戀


如果你還知道有韓素音 Han Suyin 這個名字的,可能會是對文學、電影甚至翻譯都感興趣的了。在文革時期,曾對當時的領導人有露骨的吹捧,因此受到官方的特別禮待。此外,上一代香港人,對韓素音還有印象的,可能是她以香港為故事背景的自傳式作品 A Many-Splendored Thing 1952,後來拍成了電影,Love Is A Many-Splendored Thing 1955,當然是在香港取景,在重拾香港在上個世紀 50 年代的景象之餘,那首同名的主題曲,更勾起對老香港有難以忘卻的浪漫情懷。


http://www.youtube.com/watch?v=K39wyMX39iM&feature=related


http://www.youtube.com/watch?v=buwZijSKpoU&feature=related


http://www.youtube.com/watch?v=auS9dxoue1g&feature=fvsr


http://www.youtube.com/watch?v=GnDtxiNwDS8

http://www.youtube.com/watch?v=FIOJVekgUg4&feature=fvwrel

http://www.youtube.com/watch?v=G6G3L3jOSpU&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=4EbFJZg1OKg

http://www.youtube.com/watch?v=lrLtoA3Q-Ag&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=alRKMk8NlDY

http://www.youtube.com/watch?v=2sgQMVXZ77s&feature=PlayList&p=81E2F1A25C45B12D&playnext=1&playnext_from=PL&index=27

Love is a many-splendored thing,
It's the April rose that only grows in the early spring,
Love is nature's way of giving a reason to be living,
The golden crown that makes a man a king.
Once on a high and windy hill,
In the morning mist two lovers kissed and the world stood still,
Then your fingers touched my silent heart and taught it how to sing,
Yes, true love's a many-splendored thing.