Sunday, August 3, 2008
美國大選 2008﹕Bilingual Ballot 雙語選票
雙語選票提案停滯不前,但社區力量不斷增長
駱理德供稿,黃夏儀譯
在5月,為延長中英和越英雙語選票,亞裔社區贏得一致通過的自決權請願書,但麻州立法議會已在7月31日休會,要令這雙語選票提案成為法律的機會甚微。
麻州務卿高爾文反覆地拒絕與亞裔社區領袖會晤,討論將中英和越英雙語選票延長到2008年12月以後,和要求特別批准在選票上包括候選人名字用中文音譯的問題之後,社區便另尋立法程序的出路。
在過去一年來,有差不多2000名社區成員,寫信給市政府和州政府的官員。首先在市府然後在省府,選民參予了多次的遊說活動,並有數以百計的支持者,出席了在5月份由市議會舉行的聽證會,及在6月份於省府舉行的民權發聲大會。亞裔投票權聯盟號召了超過30個亞裔社區組織如﹕麻省投票(MassVOTE),麻省移民及難民倡議聯盟及猶太法律和社會行動聯盟參加倡議。
由於長達兩年的立法審議期即將結束,唐人街的年長選民,開始了兩個星期的每日探訪,和連續四天公開在省府門前守候的行動。這星期,法案終於被納進麻州眾議院,距離行7月31日前將結束的立法審議期僅兩天,要令到這法案在本年通過的可能性微乎其微。根據麻州法例,所有到2008年底,在非正式審議期所決定的事項,都被認定為“非爭議性的”,必須要一致投票贊成通過才能完成。
從波士頓市議會一致通過自決權請願書後,每一個細節都進行緩慢,包括市長萬寧諾花了兩個星期的時間去簽署提案、花了一個星期時間將提案送到州府的秘書處、用了三個星期將它由秘書處送到眾議院的規章委員會、及提案在五個星期才納進麻州眾議院。上述的所有步驟,是處於整個立法過程中的初步階段,就算該提案在審議會結束時,也未得到編號。
是什麼阻塞了整個程序?為年長的亞裔選民提供雙語選票,以保證有平等投票權是合情合理的,但把這投票權進行立法,從一開始就阻力重重了。主要的反對是來自麻州務卿高爾文。在過去的一年來,他曾公開反對在選舉票上,包括候選人的名字用中文音譯。高爾文聲稱他反對中文音譯候選人的名字,是因為會有可能令選民產生混淆,亞裔選民和社區領袖無數次要求討論這關注,但高爾文拒絕了這些請求。個別選民的投訴、公開請求,和送到其辦事處超過1600封的信件,都如石沉大海,一點回覆也沒有。然而,高爾文卻特意抽出時間,幾次與傳媒交談,包括去年5月,在電台節目中抱怨亞裔選民要求有“特別看待”的說法。
雖然,他是負責麻州選舉的最高官員,但在2005年,美國聯邦司法部對波士頓市的投票權訴訟中,高爾文沒有被納入在其中,同時,在中英和越英雙語選票的協議談判桌上,他也沒有份兒。政治觀察家指出,上述的疏忽,就是高爾文堅定反對到底的源頭。不幸的是,亞裔社區也不在2005年協議的談判桌上,因此,遭到如此的對待。
由於高爾文是負責核證所有候選人、掌管全州的選民名冊、管理所有選舉及所有說客登記,州務卿可能沒有說服很多當選的公職人員,但是他權操輕重,卻令很多人不願意得失他而卻步。
如果新議案不在本年通過,中英和越英雙語選票將在2008年12月完全終止。但是,由於高爾文反對將候選人的名字中文音譯包括在選票上,因此,在2008年秋季選舉投票中,在9月16日和11月4日的選票上,將沒有音譯名字,除了選票的最重要的部份(候選人的名字)外,選票上所有內容都將有翻譯。
作為取代完整雙語選票的另一種選擇,高爾文積極推廣在投票站使用自動標記機,這個昂貴新機器的設計,是用來幫助視力減弱者,並可以給選民讀出已錄音的中文選票內容。但是,由於禁止在選票上,印有候選人名字的中文音譯,自動標記機只會讀出候選人的英文名字, 因此,對講中文的選民的幫助不大。在州務卿的催促下,波士頓選舉部門將於本週,在唐人街介紹使用自動標記機。
代表華埠的州參議員韋嘉遜提議,若今年的雙語選票法案不能通過的話,州政府就列印完整的雙語中英樣本選票,分發給波士頓市只講中文的選民。如果她的提議是成功的話,在9月和11月選舉中會有樣本選票。雖然,沒有提供完整的雙語選票,但樣本選票將有助講中文的選民投票。這會形成一個疑問,為何州政府不能列印完整的雙語選票。
在2009年1月,為期兩年的新一屆立法議會將開始,而社區將要選擇,是否繼續為延長雙語選票而抗爭。當州務卿高爾文的反對不可能改變時,亞裔投票權聯盟會有數個月的時間來策劃,去激勵其他民選官員扮演一個更強的倡議角色。 第二年的工作,將會由一群更具教育的波市和麻州民選官員開始。
在過去十年來,華埠由政治隱形,已搖身一變成為波士頓市內政治最活躍的鄰區之一。 雙語選票協議本身的起因,是由於越來越活躍的選民和眾多的年長公民,為他們的投票權而發聲及要求雙語選票。隨著在2007年波士頓市發起的完整雙語選票運動,華埠選民的投票出席率,首次勝過全市的平均數。在今年雙語選票到期之前,社區因不能力保雙語選票,及不能擊倒高爾文禁止在選票上用中文音譯候選人的名字,而遭受到一個暫時的挫折。
不過,即使是要面對這些挫折,但亞美社區仍有所取。看社區領導人和團體組織的氣魄,他們並肩為運動作出努力,這顯示出他們在行動上的團結和社區政治上的成熟,已達到了一個新的水平。在過去一年來,數以千計的選民參加投票權運動,現在數以百計的人已認識去市政廳和州政府的途徑。當波士頓市議會迅速地從一個中立的態度,轉移到一致同意支援雙語選票提案,在今年春,亞裔選民已感覺到本身的權力。在5月的市議會公聽中,社區人士踴躍出席,提出令人感動的陳詞和大量的事實。但在州政府內,有不同的遊戲規則,只要是無動於中,就能擊敗社會上的主動權了。
看起來,這個回合我們是輸了,但是,為投票權和政治權力的抗爭是會繼續的。社區是需要在既得的基礎上努力,我們已經做到增加影響決策的能力,通過立法,我們並且要民選官員對社區的優先權負責。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment