http://www.youtube.com/watch?v=iNoLIx0Aznw
http://www.youtube.com/watch?v=TfLMLnlJ_rw&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=3jOcJuUNOH4&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Z7stM37KStA
作曲: さだまさし 作詞: さだまさし
お前を嫁にもらう前に 言っておきたい事がある
かなりきびしい話もするが 俺の本音を?いておけ
俺より先に?てはいけない 俺より後に起きてもいけない
めしは上手作れ いつもきれいでいろ
できる範?で かまわないから
忘れてくれるな 仕事もできない男に
家庭を守れる はずなどないってことを
お前にはお前にしか 出?ない事もあるから
それ以外は口出しせず ?って俺についてこい
在妳嫁給我之前,我有些話要先對妳說的。
雖然也會提到些非常嚴肅的話題,但請先聽聽我的真心話。
妳不可以比我早睡,也不可以比我遲起床。
要煮好吃的食物,要經常保持漂亮,不過只要盡力就可以了。
不要忘記,要連工作也做不好的男人能守護家庭是不可能。
妳有只有妳才能做得到的事,除此之外,不要去干涉其他,靜靜地跟著我。
お前の親と俺の親と どちらも同じだ大切にしろ
姑 小姑 かしこくこなせ たやすいはずだ愛すればいい
人の陰口言うな聞くな それからつまらぬシットはするな
俺は浮?はしない たぶんしないと思う しないんじゃないかな
ま、 ちょっと?悟はしておけ
幸福は二人で 育てるもので
どちらかが苦?して つくろうものではないはず
お前は俺のところへ 家を捨てて?るのだから
?る場所はないと思え これから俺がお前の家
無論是妳的父母或我的父母,妳也要同樣重視。
要聰明地應付婆婆小姑,那應該很容易的,妳能愛他們就好了。
別人的壞話不要說也不要聽,還有不可以作出無聊的妒忌。
我不會花心…我想應該不會的…應該不會吧…算了,你還是先作點心理準備。
幸福是二人一起培育的東西,所以應該不是靠某一方辛苦去修補的。
因為妳是捨棄了家而來到我這裡的,所以妳要記著妳已無處可歸,從今以後我就是妳的家。
子供が育って年をとったら 俺より先に死んではいけない
例えばわずか一日でもいい 俺より早く逝ってはいけない
何もいらない俺の手を握り ?のしずくふたつ以上こぼせ
お前のおかげで いい人生だったと
俺が言うから 必ず言うから
忘れてくれるな 俺の愛する女は
愛する女は 生涯お前ひとり
忘れてくれるな 俺の愛する女は
愛する女は 生涯お前ただひとり
子女漸長,你我年紀漸老之後,妳不可以死得比我早。
就算只是遲死一天也好,妳也不可以死得比我早。
我甚麼也不需要,只要妳握著我的手,流下眼淚就夠了。至少要流兩滴以上啊!
我會說﹕「全靠有妳照顧,我不枉此生。」我一定會這樣說。
不要忘記,我愛的女人,我愛的女人,一生只有妳一個。
不要忘記,我愛的女人,我愛的女人,一生就只有妳一個。