Sunday, August 3, 2014

山楂樹之戀 Under The Hawthorn Tree



原本是要找香港網台介紹過的電影山搾樹之戀,卻碰碰撞撞去了看同名的32集連續劇,這是我看的第一套連續劇,不看猶可,一看就不可收拾了。雖然不想以傷痕電影冠之,但是與80/90年代的傷痕文學無異,都是以文革為背景。還未有時間去找電影版本來看,先看完餘下的10集才算。順道一提,電影歸來已看,是不錯的。

看看現在的軍二代,比起當年的描寫,相差太遠了。對於經歷過這場浩劫的人,不看也罷,免得傷心。但有幸生活在香港,以旁觀者的目光來看,總覺得不可思議。

https://www.youtube.com/watch?v=c8fxHo3rWZU



終於找到山楂樹之戀電影版來看,可能是先入為主,總覺得電視劇較為有看頭,就好像喝了一大碗廣東廿四味涼茶一樣,每一口都帶有苦澀味。而電影就是一粒濃縮膠囊丸,嚥下就沒有了。還是推薦大家看電視劇版本。

山楂樹之戀電影
http://www.letv.com/ptv/vplay/983316.html#vid=983316

山楂樹之戀電影主題曲
https://www.youtube.com/watch?v=X3HfDscq298

山楂樹之戀電視劇主題曲
https://www.youtube.com/watch?v=aQg7UcJtb_M




山楂树-苏联歌曲


歌声轻轻荡漾在黄昏的水面上 
暮色中的工厂已发出闪光 
列车飞快奔驰 
车窗的灯火辉煌 
山楂树下两青年在把我盼望 
当那嘹亮的汽笛声刚刚停息 
我就沿着小路向树下走去 
轻风吹拂不停 
在茂密的山楂树下 
吹乱了青年旋工和铁匠的头发 
啊茂密的山楂树 
白花满树开放 
我们的山楂树呀它为何悲伤



山楂樹之戀
詞曲:陳其鋼
主唱:常石磊

他哪裡走
我哪裡跟
心中的相思說不清
我唱的歌
他拉的琴
山楂樹連兩顆心
紅花如是血
白花就是情
滿束鮮花卻看不見他
天呀
地呀
你不要帶走他
風呀
雨呀
你不要傷害他
我要變做山楂花
隨他化作泥土
在這裡安家


艾米 - 作家艾米 

艾米,女,2005年开始在文学城连载纪实性长篇故事,著有《致命的温柔》(与人合著)、《十年忽悠》、《不懂说将来》、《三人行》、《至死不渝》《同林鸟》等,真正让她在华人世界名声大噪的则是《山楂树之恋》。 《山楂树之恋》自境外文学网站传入并迅速在国内网络疯传后,近日,这本“史上最干净的爱情小说”终于由江苏文艺出版社正式出版,首印80万册
纯真爱情引发“山 楂树现象”小说《山楂树之恋》讲述了一段上世纪七十年代的爱情故事:静秋是个漂亮的城里姑娘,因家庭成分不好,静秋一直很自卑;而英俊又有才气的军区司令员之子老三却喜欢上了静秋,甘愿为她做任何事。他等着静秋毕业、等着静秋工作、等着静秋转正,等到静秋所有的心愿都成了真,老三却得白血病去世了……据了解,这个令所有读者心酸落泪的故事完全是真人真事。老三死后的三十年纪念日,静秋将三十年前的回忆录交给了好友艾米,请她写成小说,但小说中的对话大多是静秋原文。
作品完成后,作者将小说贴在海外文学网站上,短短几月便迅速成为海外读者追捧的“网络时代的手抄本”,随后传入国内,顷刻间引发无数个人博客、论坛、贴吧的热议,形成奇异的“山楂树现象”,尤其是自称“老山楂”的60后读者更是对其赞叹不已:“书中主人公的心理状况与我们每个人的初恋非常相似。从这个角度来看,所谓的山楂树之恋,就是超越时代的纯真初恋感情的代名词。”众人热捧的同时,王蒙刘心武苏童熊召政等著名作家也纷纷加入了“山楂”阵营,对《山楂树之恋》赞不绝口。
因先在网络上拥有了大量“粉丝”,由网络走红而后出版的小说销量都不错,首印一般在10万册至20万册之间,而此番《山楂树之恋》首印便抛出了一个天文数字:80万册,数量超过近两年称霸国内出版界的《品三国》《读论语》等学术图书。一本网络爱情小说首印80万册,而且作者是国内读者并不熟悉的海外华人,这一举措在业内引起轰动的同时也遭到了质疑,80万册对出版社和书商而言是否风险太大?对此问题,该书策划商共和联动图书公司显得信心十足,该公司杨黎总编称《山楂树之恋》的征订情况非常火爆,“自8月20日发放征订单至9月10日,来自全国各地的订数已达50万册!仅成都一地就提供了8万本的订单,平了出版商最初的计划首印数。”

8 comments:

  1. 咁好睇 , 我都要搵黎睇吓 !!

    ReplyDelete
    Replies
    1. 鄭重推薦,點擊上面的連接便可。

      Delete
  2. "山渣树"和"歸來"的電影都看過,两本原著也讀過,覺得張毅谋改篇的很好,畢竟電影較小說容易投入。不過我認為"歸來"不是"陆犯焉識",也不能說改篇自後面卅多頁。有時間我會看"山渣树"電視劇版,謝謝推薦。

    ReplyDelete
    Replies
    1. "歸來"不是"陆犯焉識",也不能說改篇自後面卅多頁。何解?願聞其詳。"陆犯焉識"應拍電視戲,唯無人夠膽。

      Delete
    2. 人們都說"歸來"是改篇自"陆犯焉識"後面卅多頁書,當我讀"陆犯焉識"時,覺得除了人名外,其餘都相差很大。"陆"書中陆焉識有一兒两女及一對孫兒女,當陆焉識回家時,孫女也已经大學畢業。陆焉識已是七十多歲,住在大兒子家中。陆焉識第一次逃離青海的劳改营,在上海遠遠地看了太太婉喻一面,在西寧自首的。而不是電影中所說獨生女兒告密,在上海火車站被追捕,婉喻為见他一面而跌得頭破血流,令我感到她的失憶是那次受伤而起.....
      "歸來"是很感人,但是我個人認為,除了名字及劳改犯被平反回家的主題外,令觀眾或傷感或流淚的情節,均是張大師的大作。
      "山渣树"的電影跟原著靠譜得多。

      Delete
    3. 如說電影不太忠於原著,只能怪編劇鄒靜了。

      Delete