http://www.youtube.com/watch?v=4ZMRk1MdNDM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=6m9yqxGfP_s&feature=fvw
http://www.youtube.com/watch?v=fOm6MW-U170&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=TyV_zExfj10&feature=related
Czech text
Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala,
podivno, že často, často slzívala.
A ted' také pláčem snědé líce mučím,
když cigánské děti hrát a zpívat učím!
German text by Adolf Heyduk
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen,
tränen in den Wimpern gar so oft ihr hingen.
Jetzt, wo ich die Kleinen selber üb im Sange,
rieselt's in den Bart oft,
rieselt's oft von der braunen Wange.
English Translation
Songs my mother taught me,
In the days long vanished;
Seldom from her eyelids
Were the teardrops banished.
Now I teach my children,
Each melodious measure.
Oft the tears are flowing,
Oft they flow from my memory's treasure.
No comments:
Post a Comment