AMERICAN TUNE
美調
Words & music by Paul Simon
American Tune
美調
Many's the time I've been mistaken
多少受屈辱的時候
And many times confused
又多少困惑的時刻
Yes, and I've often felt forsaken
是的,感受到被遺棄
And certainly misused
得不到別人的賞識
Oh, but I'm all right, I'm all right
噢,這又何需介懷,毋用記掛
I'm just weary to my bones
這只不過是刻骨銘心的煩擾
Still, you don't expect to be
仍然不記以厚望
Bright and bon vivant
天資聰敏,生活講究
So far away from home, so far away from home
離鄉別井,長路漫漫
And I don't know a soul who's not been battered
我不知沒有被糟撻的靈魂
I don't have a friend who feels at ease
但沒有朋友替我開解
I don't know a dream that's not been shattered
我不知會有從不破碎的夢想
or driven to its knees
即使卑躬屈膝
but it's all right, it's all right
但又何需介懷,毋用記掛
for we lived so well so long
同舟共濟多時,生活無憂
Still, when I think of the
不過,當我想到
road we're traveling on
一起走下去的人生旅途
I wonder what's gone wrong
不知在那裏出錯
I can't help it, I wonder what's gone wrong
說是無法避免,但真不知道錯在那裏
And I dreamed I was dying
我夢見我在死亡的邊沿
I dreamed that my soul rose unexpectedly
魂不附體,隨意遊蕩
And looking back down at me
往下回望
Smiled reassuringly
微笑地給我保證
And I dreamed I was flying
我夢見我高飛
And high up above my eyes could clearly see
在虛無飄渺中清楚看到
The Statue of Liberty
自由神像
Sailing away to sea
大海慈航
And I dreamed I was crying
我夢見我在哭泣
We come on the ship they call the Mayflower
在五月花號漂來
We come on the ship that sailed the moon
飛往月球
We come in the age's most uncertain hours
生不逢時,誕於亂世
and sing an American tune
高唱美調
Oh, and it's alright, it's all right, it's all right
但又何需介懷,毋用記掛,隨遇而安
You can't be forever blessed
福蔭永難存
Still, tomorrow's going to be another working day
明天又是一天工作的開始
And I'm trying to get some rest
讓我安睡
That's all I'm trying to get some rest
重拾戰鬥
American tune , two in a row! Special reason for this apart from the lyrics and melody?
ReplyDeleteNothing heavy, just a bit of homesickness.
Delete