Wednesday, December 29, 2010

Happy new year 快樂新年


















http://www.youtube.com/watch?v=xf9cT2Y7RCw

http://www.youtube.com/watch?v=CCgaeJfzQrg&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=08SD3xyBlds&feature=related

"Happy New Year"

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine...

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I

Friday, December 24, 2010

O Holy Night


















http://www.youtube.com/watch?v=cZ-8jYpa1-o

http://www.youtube.com/watch?v=7Jr-2eyRtV4

http://www.youtube.com/watch?v=zQWXfHzOKUU

http://www.youtube.com/watch?v=d4MQ-emtC1w

http://www.youtube.com/watch?v=V7uiqRCW6I8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=fhcZ6b2FSsk

O Holy Night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O Holy Night , O night divine!
O night, O Holy Night , O night divine!

Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
O'er the world a star is sweetly gleaming,
Now come the wisemen from out of the Orient land.
The King of kings lay thus lowly manger;
In all our trials born to be our friends.
He knows our need, our weakness is no stranger,
Behold your King! Before him lowly bend!
Behold your King! Before him lowly bend!

Truly He taught us to love one another,
His law is love and His gospel is peace.
Chains he shall break, for the slave is our brother.
And in his name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
With all our hearts we praise His holy name.
Christ is the Lord! Then ever, ever praise we,
His power and glory ever more proclaim!
His power and glory ever more proclaim!












White Christmas



















http://www.youtube.com/watch?v=FGxVQBp0y-I&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=YeUMfZzdiEc&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=1HrAy5xqzOs

I'm dreaming of a white Christmas
Just like the ones I used to know
Where the treetops glisten,
and children listen
To hear sleigh bells in the snow

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white

I'm dreaming of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white


Tuesday, December 21, 2010

Carol of The Bell


 





























 Carol Of The Bells

Hark! how the bells
Sweet silver bells
All seem to say,
"Throw cares away."
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold

 


Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good 

cheer
From ev'rywhere
Filling the air

Oh how they pound,
Raising the sound,
O'er hill and dale,
Telling their tale,
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas
Merry, merry, merry, merry Christmas

On, on they send
On without end
Their joyful tone
To ev'ry home

Ding, dong, ding, dong.


Composed by Mykola Dmytrovych Leontovych (1877-1921) in 1916. Originally titled Shchedryk, this Ukranian folk song is about a sparrow and the bountiful year that awaits a family. It was first performed in the Ukraine on the night of January 13, 1916, on the Julian calendar this is considered New Year's Eve. In the United States the song was first performed on October 5, 1921 at Carnegie Hall.

Carol of the Bells, also known as the Ukrainian Carol, was adapted from Shchedryk by Mykola Leontovych (1877-1921), which was first performed in December 1916 by students at Kiev University. The original Ukrainian song is based on an old Slavic legend that every bell in the world rang in honour of Jesus on the night of his birth.


Saturday, December 18, 2010

Snowy Beiping 風雪中的北平




 




《風雪中的北平》是小六在香港讀過的一課書。

http://www.mymandarin.com/reading/beiping.htm



風雪中的北平 金兆梓

北平,確是一個值得留戀的地方,每遇到冬天的風雪,我腦中必浮現了一個風雪中的北平。

當我住在北平那一年,有一天我早上起來,往城南訪一個朋友,去時太陽本已有些發毛;一點鐘左右,起身回家時,北風正一陣緊似一陣的刮著,天也黑將下來。我滿望到了騾馬市大街,可以雇車;不料走到那平日「肩摩轂擊」的大街,一看,完全換了樣,不要說車,連行人也沒有。原來那些「熙來攘往」的人都受了風的威脅,躲在家裏了,只剩我一人硬著頭皮和風在奪路。風真大,我這時又逆著風向走,走上了三步,倒退了兩步,這可沒有法了。忽然想著嚴陵灘上那些背著縴,逆水行舟的縴夫,我便往前斜著身子,學他們的走法,一步一步的和風拚命。這樣,果然好了些。但是一路上棋子般大的泥塊,夾著粉末似的細沙,被風捲起來,儘往我臉上打。眼睛裏、鼻子裏、耳裏、嘴裏,甚至牙齒縫兒裏,滿是沙;不必說,臉上著了風帶著的泥塊,又是疼,又是冷,越冷就越疼。不好,到了宣武門的城門洞了。這時候,風給城門洞一逼緊,力量益發大,我真有點「寸步難移」。我只好掉轉頭,背著風,採用「沈著應戰」的方略——乘它一休息,我就回身趕上進佔了幾步;它一來,我又掉轉頭,背著它,靜待著。照這樣的方略,支撐了三次,總算進了城。於是再用縴夫的走法,苦苦的奪路到了家。

當晚我因和風奮鬥之餘,疲乏已極,倒頭便睡。一覺醒來,風聲沒有了,紙窗上大放晴光。我心裏一喜,趕緊起來,捲上窗簾一望,呀!原來是一天大雪,竟在一個晚上,不聲不響的,將我家那院子「粉妝玉琢」起來。

我住的地方,叫大石作,左景山而右北海,離兩處都不過「一箭之地」。我那時忽發雅興,想揀一高處看看北平的雪景,當下揀定了北海中的白塔。我靠手杖的幫助,一氣跑上了塔的絕頂;四面眺望,整個北平內城就收在眼底,給那光明的、皎潔的、靜默的雪,瀰漫著,懷抱著,和昨天飛沙走石、漫天黑暗、大風中的北平一比較,我真不信是在同一個世界之內——昨天是一個煙塵蔽天的北平,今天是天地空無一點塵了。俯視足下的五龍亭、漪瀾堂一帶,盡成了「瓊樓玉宇」,而我已聳身在瓊樓玉宇之巔。這時候,我真覺有些「高處不勝寒」了。



Sleigh Ride




http://www.youtube.com/watch?v=OATi34PKNPw&feature=related


http://www.youtube.com/watch?v=Z4rSocVAD6c
http://www.youtube.com/watch?v=Odw_-Wg2Ndc
http://www.youtube.com/watch?v=ROvLqh-_jdM
http://www.youtube.com/watch?v=Ra6val6Vsjw&feature=fvst

http://www.youtube.com/watch?v=hkFbsmz-lyk

SLEIGH RIDE
(Leroy Anderson / Mitchell Parish)

Recorded by : Leroy Anderson; Glen Campbell; Bing Crosby;
The Carpenters; The Partridge Family; The Ventures; and many others ...

Just hear those sleigh bells jingling,
ring ting tingling too
Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you
Outside the snow is falling
and friends are calling "yoo hoo",
Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you.

Giddy yap, giddy yap, giddy yap,
let's go, Let's look at the show,
We're riding in a wonderland of snow.
Giddy yap, giddy yap, gidd yap,
it's grand, Just holding your hand,
We're gliding along with a song
of a wintry fairy land

Our cheeks are nice and rosy
and comfy cozy are we
We're snuggled up together
like two birds of a feather would be
Let's take that road before us
and sing a chorus or two
Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you.

There's a birthday party
at the home of Farmer Gray
It'll be the perfect ending a of perfect day
We'll be singing the songs
we love to sing without a single stop
At the fireplace while we watch
the chestnuts pop. pop! pop! pop!

There's a happy feeling
nothing in the world can buy
When they pass around the coffee
and the pumpkin pie
It'll nearly be like a picture print
by Currier and Ives
These wonderful things are the things
we remember all through our lives!

Just hear those sleigh bells jingling,
ring ting tingling too
Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you
Outside the snow is falling
and friends are calling "yoo hoo",
Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you.

It's lovely weather for a sleigh ride together with you
It's lovely weather for a sleigh ride together with you



Sunday, December 12, 2010

没有主角的和平奖音乐会 - BBC


Posted by Picasa


诺贝尔和平奖音乐会12月11日深夜在奥斯陆曲终人散,这是诺贝尔委员会为期三天的官方活动的最后一个节目。

音乐会举行之前我曾经询问主办方的发言人,晚上是否为刘晓波作任何特别安排,得到的答案是:“没有”。

但到了现场才发现,主办方早有部署。

自从1994年开始,挪威诺贝尔委员会每年都在和平奖颁奖礼之后举行音乐会,为当年的和平奖得主庆祝,并传播和平的声音。

今年的音乐会由美国演员安妮·海瑟薇(Anne Hathaway)和丹素·华盛顿(Danzel Washington)主持,并邀请了九位来自世界各地的著名歌手表演。

音乐会一开始,会场两侧的大屏幕就播出过去几天奥斯陆发生的、要求释放刘晓波的示威活动片段。

向刘晓波致敬
华盛顿解释了刘晓波无法亲临现场的原因,并对此表达遗憾。华盛顿说:“今夜,我们向您的勇气以及献身人权的精神致敬,在场1600名观众都支持您。”

他的话音刚落,全场立刻响起了热烈的掌声,持续一分钟。

大会接着又播放了诺贝尔和平奖得主、缅甸反对派领袖昂山素季在12月10日发给诺贝尔委员会的视频短片,她用英语呼吁大家继续关注民主。

由于刘晓波在狱中曾透过刘霞表示,希望能在和平奖仪式听到儿童的表演,大会特别安排挪威青年弦乐团为他演奏一曲。

大约两个多钟头的音乐会进行到一半的时候,会场中央落下大屏幕,播放了刘晓波自从六四以来的画面,两位主持人介绍他做过的事情。

海瑟薇和华盛顿又语带伤感地且背诵“我没有敌人—我的最后陈述”的摘要。

英国爵士乐队Jamiroquai Jamiroquai主音Jay Kay献唱完后特别叮嘱了一句:“今晚当大家就寝的时候,请惦记着这个人。”

事实上,这并非第一次和平奖得主缺席为其举行的音乐会,美国总统奥巴马去年就没有出席。

但是由于刘晓波身份的特殊性,加上主办方的上述节目编排,让音乐会渗透出丝丝的伤感。

和平奖音乐会曲终人散,但是围绕着刘晓波获奖的风波却继续掀起一圈圈的涟漪,不断向外扩散。

Saturday, December 11, 2010

蘋論:空凳是人權的缺席,也是對人權的等待 – (李怡)

 
Posted by Picasa




http://nobelprize.org/mediaplayer/index.php?id=1405

蘋論:空凳是人權的缺席,也是對人權的等待 – (李怡) – 2010年12月11日

一個位於北歐、人口不到 500萬的小國,一百多年來每年遴選一位對世界和平有傑出貢獻的人物。在全球各大國環伺,政治、經濟、軍事紛紛施加影響及壓力之下,就憑着人民所信賴的評選委員會對普世價值的堅持,由於選出的絕大多數獲獎者實至名歸、深得全球大多數人的認同,而建立這個不僅被認為是殿堂級、甚至被認為是上帝級的獎項。環顧百多年世界各國設立多如牛毛的獎項,沒有一個及得上這小國的堅持。向這獎項吐唾沫的人,唾沫只會回落到自己臉上。

昨天,一年一度的頒獎禮,放上了一張空凳。空凳的簡單意義,是得獎人缺席。因頒發的是和平獎,故獲獎者的缺席,即意味他所屬國家的和平缺席。

和平,與人權有重要而直接的關係。當人民過着無自由的奴隸生活,在暴力壓抑下的「和平」就不是真正和平,而是「同而不和」的小人的「和諧」。因此,空凳的另一象徵意義,是獲獎者所屬國家的人權缺席。

如果世人對這個國家的和平與人權的缺席仍有懷疑的話,那麼頒獎禮前當局一系列的嚴控、監視、斷手機、斷網絡、逼外遊,甚至禁止 6人以上聚餐等嚴重侵犯人民權利的法西斯壓制,就自我證實這個國家的和平與人權正正是一張空凳。

一張空凳,也象徵着真話在這個國家的缺席。外交部發言人姜瑜說,有 100多個國家與組織表示支持中方的立場。但她沒有把國家與組織分開來說,究竟有多少是國家,多少是組織,它們的名字能否公開?這些國家與組織在中國壓力下不參加頒獎禮,是基於利害考慮還是支持中共的高壓政策?

幾乎全人類都看到這張空凳,只有獲獎者所屬國家的十三億人看不到空凳,因此這個國家人民的知情權,也是一張空凳。

頒獎禮以女高音的歌聲拉開序幕,這首挪威作曲家 Edvard Grieg所寫的名曲《 Solveig’s Song》,由易卜生填詞,歌詞說,冬去春來夏秋又至,一年過去,「但我知道你會回來」,「你會發現我在等你」,「你孤身上路」,但「上帝會賜你力量」。這歌聲,不謀而合地表達人們對劉曉波獲釋的期待,頒獎禮隨後讀出劉曉波〈我沒有敵人──我的最後陳述〉一文中,他說:「我對未來自由中國的降臨充滿樂觀的期待,因為任何力量也無法阻攔心向自由的人性欲求,中國終將變成人權至上的法治國」。這段話賦予那首歌新的意義:「我」是指中國人民,而「你」則是指自由、法治、人權。「我知道你會回來」,因為上帝會賜「不自由毋寧死」的自由以力量。

在諾獎主席亞格蘭( Thorbjorn Jagland)的致辭多次引起歷久不息的掌聲,尤其他說一定要釋放劉曉波的時候。小提琴家張萬鈞演奏中國歌曲《茉莉花》《彩雲追月》和英國作曲家 Edward Elgar的《愛的禮讚》。《彩雲追月》是中共早年的革命作曲家任光的作品:「一樣的相思/一樣的離愁/日復一日,年復一年/親人啊親人我在盼/盼望相見的明天。」

劉曉波在他的陳述中,談到他與妻子劉霞的愛情:「我在有形的監獄中服刑,你在無形的心獄中等待,你的愛,就是超越高牆、穿透鐵窗的陽光……讓我始終保有內心的平和、坦蕩與明亮……而我對你的愛,充滿了負疚和歉意,有時沉重得讓我腳步蹣跚。……」《彩雲追月》像是對二人高貴愛情的頌歌。

《茉莉花》是被意大利歌劇家普契尼選作歌劇《杜蘭朵》主旋律的中國民歌。「好一朵茉莉花,滿園的花開賽不過它。……」是不是也意味着它是自由民主的鮮花呢?

挪威演員 Liv Ullmann讀出劉曉波的陳詞,她說:「我期待我的國家是一片可以自由表達的土地……,在這裏,不同的價值、思想、信仰、政見……既相互競爭又和平共處;……在這裏,所有的政見都將攤在陽光下接受民眾的選擇,每個國民都能毫無恐懼地發表政見……我期待,我將是中國綿綿不絕的文字獄的最後一個受害者,……」

筆者對中國政治的改進本不抱希望。然而,受諾貝爾和平獎的刺激,中國的內政外交已發展到荒謬卑鄙近乎瘋狂的地步了。基於物極必反的原理,恐怕也不能排除有一個審慎樂觀的期待吧。而諾獎的刺激,說不定正是對中國政改的激勵。
放上獎狀的空凳,也象徵對中國人權的等待。

Solveig's Song




















http://www.youtube.com/watch?v=YtApYQ9plwE&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=bR3N1yBEGbw&feature=fvw

http://www.youtube.com/watch?v=ii2Adi2iFRM

http://www.youtube.com/watch?v=rHNjdvqwgGY

http://www.youtube.com/watch?v=exb4pLW1mTE&feature=channel

http://www.youtube.com/watch?v=JkfpKqzPFZA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=M_pJ-SXkn2E

http://www.youtube.com/watch?v=_NM5LgC0mto&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=PO-lweEDKGg&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=aU0WNE14RAY
The winter may pass and the spring disappear
The spring disappear
The summer too will vanish and then the year
And then the year
But this I know for certain: you'll come back again
You'll come back again
And even as I promised you'll find me waiting then
You'll find me waiting then

Oh-oh-oh ....

God help you when wand'ring your way all alone
Your way all alone
God grant to you his strength as you'll kneel at his throne
As you'll kneel at his throne
If you are in heaven now waiting for me
In heaven for me
And we shall meet again love and never parted be
And never parted be!

Oh-oh-oh ....
冬天已經過去,
春天不再回來,
春天不再回來!
夏天也將消逝,
一年年地等待,
一年年地等待;
我始終深信,
你一定能回來,
你一定能回來,
我曾經答應你,
我要忠誠等待你,
等待著你回來。
啊!

無論你在那里,
願上帝保佑你,
願上帝保佑你!
我要永遠忠誠地等你回來,
等待著你回來。


Friday, December 10, 2010

心裡只有你没有他 historia de un amor



















http://www.youtube.com/watch?v=B-xAZeEsNRA&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=wJiUUKtwV0g

http://www.youtube.com/watch?v=Kz711PbPqC8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=LXrCnX0oP_k&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=2-WIg7rLnr8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=mpKLkcGe0Ss&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=uqVSGU2tk50&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=QcbajjaspHU



我的心里只有你没有他

你要相信我的情意并不假

只有你才是我梦想

只有你才叫我牵挂

我的心里没有他

我的心里只有你没有他

你要相信我的情意并不假

我的眼睛为了你看

我的眉毛为了你画

从来不是为了他

我的心里只有你没有他

你要相信我的情意并不假

只有你才是我梦想

只有你才叫我牵挂

我的心里没有他

自从那日送走你回了家

那一天

不时我把自己骗 自己骂

只怪我当时没有把你留下

对着你把心来挖

让你看上一个明白

我的心里可有他

我的心里只有你没有他

你要相信我的情意并不假

只有你才是我梦想

只有你才叫我牵挂

我的心里没有他

自从那日送走你回了家

那一天

不时我把自己骗 自己骂

只怪我当时没有把你留下

对着你把心来挖

让你看上一个明白

我的心里可有他

我的心里只有你没有他

你要相信我的情意并不假

只有你才是我梦想

只有你才叫我牵挂

我的心里没有他

只有你才是我梦想

只有你才叫我牵挂

我的心里没有他

Yesterday












Yesterday,
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay,
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly,
I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said,
Something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said,
Something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

Peace prize: Some stand with jailed laureate...


When the celebrated American violinist Lynn Chang was invited to perform at today’s Nobel Peace Prize ceremony, he asked for 24 hours to think about it.

Tweet 0diggsdiggYahoo! Buzz ShareThis The 2010 peace laureate, Chinese human rights activist Liu Xiaobo, is currently serving an 11-year prison sentence for “subverting state power,” and neither he nor his wife was allowed to travel to Oslo to accept the prize. A regime that will lock a man up because he advocates peaceful democratic reform and freedom of expression is likely to have few scruples about lashing out at anyone who honors that man. So while Chang, whose father immigrated to America in 1949, was “thrilled and honored” to be invited to the Nobel ceremony, he was also aware that there might be repercussions: The Chinese government could bar him from visiting relatives still living in China, for example. Or it could forbid Chinese music students from studying at the schools with which Chang is affiliated, which include Harvard, MIT, Boston University, and the Boston and New England conservatories.

But when Chang consulted with family members and school officials, he says, the near-unanimous consensus was: “Absolutely, you should do this.’’ And so, to his credit and to theirs, Chang is performing in Oslo. He will be doing more than paying tribute to the absent Liu. He will also be conveying the esteem of some of Boston’s renowned institutions of learning, which had to choose between standing with Liu or with his jailers, and made the right choice.

Boston Globe Editorial

美 籍 華 裔 小 提 琴 家 張 萬 鈞 為 劉 曉 波 演 奏

2010-12-10 HKT 20:39

諾 貝 爾 和 平 獎 頒 獎 禮 正 在 挪 威 首 都 奧 斯 陸 舉 行 。 會 場 放 了 一 張 空 椅 , 象 徵 在 獄 中 無 法 領 獎 的 劉 曉 波 。

美 籍 華 裔 小 提 琴 家 張 萬 鈞 , 演 奏 《 茱 莉 花 》 、 《 彩 雲 追 月 》 及 《 愛 的 禮 讚 》 , 以 表 達 劉 曉 波 同 劉 霞 之 情 。

諾 貝 爾 委 員 會 主 席 亞 格 蘭 致 詞 , 讚 揚 劉 曉 波 致 力 在 中 國 爭 取 人 權 , 對 他 無 法 親 自 領 獎 感 到 遺 憾 , 但 亞 格 蘭 認 為 , 頒 獎 給 他 是 有 需 要 同 合 適 。 在 他 發 言 期 間 , 全 場 多 次 鼓 掌 。

诺贝尔委员会:刘晓波没做任何错事




诺贝尔委员会:刘晓波没做任何错事 BBC

颁奖现场为刘晓波设置空出的座椅
在挪威首都奥斯陆举行的诺贝尔和平奖颁奖仪式结束,中国再次表态,反对任何人、任何国家利用诺贝尔和平奖干涉中国内政,侵犯中国司法主权。

在周五(12月10日)举行的颁奖仪式上,诺贝尔委员会主席亚格兰德强调,今年的和平奖得主刘晓波并没有做错任何事,他所做的不过是行使公民权利要求民主。

中国一直反对诺贝尔委员会将和平奖颁发给在狱中服刑的刘晓波,称他是“罪犯”。

中国外交部发言人姜瑜周五还说,挪威诺贝尔委员会的决定不能代表世界大多数人,特别是广大发展中国家的意愿。

刘晓波因“颠覆国家政权罪”被中国当局判处11年徒刑。

公民权

亚格兰德说,诺贝尔奖的意义从来不是要冒犯任何人。诺贝尔委员会也是希望借此表达人权、民主和权利之间的关系。

他说:“相当重要的一点是提醒世界,我们现在享有的广泛权利,都是由那些冒着巨大危险的人奋斗争取来的。”

“他们冒着风险为他人、为我们所有的人而奋斗,这就是为什么今天刘晓波应该有我们的支持。”

亚格兰德在讲话中还强调刘晓波所一直坚持的和平理念。

他说刘晓波在“六四”学生民主运动期间就提倡非暴力。

他还呼吁中国应该有面对批评的勇气。

亚格兰德说,中国的宪法保障基本人权,赋予公民言论自由、结社自由和示威自由。

“中国宪法第41条讲明,公民有权对国家机构提出批评和意见。”

“刘晓波只不过行使了他的公民权利,他没有做错任何事。他应该获得释放!”

亚格兰德的呼吁受到颁奖仪式现场人士全体起立鼓掌。

Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo









OSLO, Norway—Clapping solemnly, dignitaries in Norway celebrated this year's Nobel Peace Prize winner, imprisoned Chinese dissident Liu Xiaobo, with an empty chair.

Tweet 0diggsdiggYahoo! Buzz ShareThis Friday's ceremony was the first time in 74 years the prestigious $1.4 million award was not handed over, because Liu is serving an 11-year sentence in China on subversion charges for urging sweeping changes to Beijing's one-party communist political system.

China was infuriated when the 54-year-old literary critic won, describing the award as an attack on its political and legal system. Authorities have placed Liu's supporters, including his wife Liu Xia, under house arrest to prevent anyone from picking up his prize.

In Beijing, both CNN and BBC TV went black at 8 p.m. local time, exactly when the Oslo ceremony was taking place. Security outside Liu's apartment in Beijing was heavy and several dozen journalists were herded away by uniformed police to a cordoned-off area.

The last time a Nobel Peace Prize was not handed out was in 1936, when Adolf Hitler prevented German pacifist Carl von Ossietzky from accepting his award.

China has also pressured foreign diplomats to stay away from the Nobel ceremony. China and 17 other countries have declined to attend, including Russia, Pakistan, Iran, Venezuela and Cuba. At least 46 of the 65 countries with embassies in Oslo accepted invitations. Serbia, which previously said it would stay away, announced Thursday it would now attend.

Some 1,000 guests, including ambassadors, royalty and other VIPs took their seats in Oslo's modernist City Hall for the two-hour ceremony, among them U.S. House Speaker Nancy Pelosi and U.S. Ambassador Barry White. About 100 Chinese dissidents in exile and some activists from Hong Kong were also attending.

Chinese dissident Wan Yanhai, the only one on a list of 140 activists in China invited by Liu's wife to attend the ceremony, said the jubilation felt by many at Liu's honor will be tinged with sadness.

"I believe many people will cry, because everything he has done did not do any harm to the country and the people in the world. He just fulfilled his responsibility," Wan told The Associated Press. "But he suffered a lot of pain for his speeches, journals and advocacy of rights."

Wan managed to travel to Oslo because he fled to the United States in May after Chinese authorities increased their harassment of his AIDS advocacy group.

Before the ceremony, 2,000 schoolchildren gathered outside city hall in a display of appreciation for Liu. Some handed letters to Norwegian Nobel Committee Chairman Thorbjoern Jagland, hoping he could convey their greetings to the jailed laureate.

Jagland said awarding the prize to Liu was not "a prize against China," and he urged Beijing that as a world power it "should become used to being debated and criticized."

Outside Parliament, the Norwegian-Chinese Association held a pro-China rally with a handful of people proclaiming the committee had made a mistake in awarding the prize to Liu.

The Nobel Peace prize can be collected only by the laureate or close family members. Cold War dissidents Andrei Sakharov of the Soviet Union and Lech Walesa of Poland were able to have their wives collect the prizes for them. Myanmar democracy activist Aung San Suu Kyi's award was accepted by her 18-year-old son in 1991.

The ceremony in Oslo will be followed by a torchlight parade through Oslo's streets and a banquet hosted by Norwegian King Harald and Queen Sonja.

In the Swedish capital of Stockholm, the other Nobel laureates were to be honored in a separate ceremony Friday. Winners in literature, physics, chemistry and economics will received their awards from Sweden's King Carl XVI Gustaf, followed by another lavish dinner.

In Berlin, Chancellor Angela Merkel's spokesman noted that Friday is International Human Rights Day and said the German government will continue to press for Liu's release.

"It is fitting that, on just this day, in Liu Xiaobo a man is being honored with the Nobel Peace Prize who has worked courageously for political freedom and human rights," Christoph Steegmans said. Germany "regrets that Liu Xiaobo was not allowed to take part personally in the award ceremony."

On Thursday, about 100 protesters chanting "Freedom to Liu! Freedom for China!" marched to the Chinese Embassy in Oslo but were thwarted by police from delivering a petition with more than 100,000 signatures urging Liu's release from prison. Boston Globe

Thursday, December 9, 2010

Yesterday


 























 

Yesterday,
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay,
Oh, I believe in yesterday.

Suddenly,
I'm not half the man I used to be,
There's a shadow hanging over me,
Oh, yesterday came suddenly.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said,
Something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.

Why she
Had to go I don't know, she wouldn't say.
I said,
Something wrong, now I long for yesterday.

Yesterday,
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in yesterday.