Monday, February 22, 2010

Meeting With Dalai Lama 與佛談心


Posted by Picasa


與佛談心

在中國的大力抗議及反對下,奧巴馬始終拒絕就範,一意孤行,於上星期四,在白宮與達賴喇嘛見面。為不想進一步刺激中共,奧巴馬總統選擇不在橢圓辦公室見客,而改在地圖室接見,目的是要說明不以國家元首級領導人的規格會見,而只視達賴喇嘛為西藏宗教精神領袖的身份,這與其說是一種讓步,不如說給北京留有一點情面,給中國領導人一個下台階。

在美國來說,原來是在去年10月,當達賴喇嘛訪美時,奧巴馬已有計劃與達賴喇嘛會晤,因避免在奧巴馬訪華前,遷怒中國,因此取消預期的會見,而達賴對美國推遲見面,亦曾表示理解。奧巴馬因此而承受了共和黨人的評擊,認為奧巴馬對華軟弱,甚至為了推銷國債,採用叩頭外交。

現年75歲高齡的達賴,雖然,在健康上看不出有任何不妥之處,但是,年紀老邁,一旦圓寂,便會立即出現繼承的問題。以達賴自己的態度來說,假若西藏人民認為現有的承傳制度,是有必要保留下去的話,他是不會反對的,若然對選取靈童的做法,不打算繼續下去,改用議會民主選舉領袖的方式,他個人也不會堅持,甚至會支持由婦女去擔當領袖的角色。當然,這種取態與中共的看法有明顯的分別,確認靈童轉世的合法性,必須要牢牢掌握在中共的手中。

在政治實際來說,不管怎樣,達賴的繼任人一定要具備某種至高無上的權威,才能懾服西藏人民信眾。特別是年青激進的信徒,他們再不會有過往的耐心,用和平與非暴力的手段,去表達西藏人民的訴求。就目前看來,這股激進勢力是來自“藏青會”,而以達賴個人的威望,也無法擺平這種與中國敵對的意向。這顯然是奧巴馬慎重關注的議題,而這大概是相方談話的主要內容,當然是不能對外公開。

在2007年11月,中國曾拒絕美國航空母艦小鷹號訪問香港,令香港人無法賺取美軍在港的消費,港人因此而大為不滿。這次,出人意表地,正因美國表示按原定計劃會見達賴後,中國仍允許美國航母尼米茲號及旗下艦群訪港,此間一份報章說這是“博取美國民心”的做法。其實這不外乎取悅香港民心多於美國民心。

3年前,小鷹號預算訪港前,官兵眷屬已先到了香港,準備與親人在港共渡感恩節,後因中國拒絕批准美艦訪問,而沒有成事。小鷹號在返回日本橫須賀母港時,有意穿過台灣海峽,向中共示威。這次,香港市民對興建廣深港高速鐵路,反對669億港元撥款,群情洶湧,萬人包圍立法會3天。加上目前由社民連、公民黨發動的“5區公投、全民起義”運動,更不想在此時過份刺激港人,於是對尼米茲號訪港放行。

當美國大幅度增加中國進口輪胎稅時,中國加收美國雞肉進口稅,這些都是向對方小試牛刀的做法,進口貨稅項目會不斷增加,似乎已是預料中事。一路以來,由於人民幣並非世界流通貨幣,幣值受到國家銀行的長期操控,已是不言而喻的事實,中國當然會絕口否認。中國已指令外貿金融機構,停止使用美元結算,改用人民幣。並在去年底,拋售340億美國債券,雖然只是手上近8千億美國債券的極少部份,但是姿態是十分明顯的了。本週初,美國軍方有意透露,建議向台灣售賣先進的F-16戰機,雖然,這個可能性會是極低,目的只是為奧巴馬提供反對的機會,故意向中國示好。

由奧巴馬總統與西藏活佛達賴喇嘛會面,所引發出來的中美關係玄機,當然沒有完全被凡人所識破。當經江澤民隔代欽點的習近平,權力開始浮上水面之際,奧巴馬在中美棋局才能找到搏弈的對手,那時究竟是決戰的前夕,還是以和為貴,這就且看相方的政治智慧了。

Thursday, February 18, 2010

Buddhist Talk 與佛談心

 
Posted by Picasa




Dalai Lama 'very happy' with Obama meeting
President met with exiled Tibetan spiritual leader despite China's warning
Reuters
updated 1:01 p.m. ET, Thurs., Feb. 18, 2010

WASHINGTON - President Barack Obama welcomed the Dalai Lama for closely-watched White House talks Thursday, risking fallout in China over the get-together and Obama's statement supporting preservation of Tibet's identity and human rights.

"The president commended the Dalai Lama's 'Middle Way' approach, his commitment to nonviolence and his pursuit of dialogue with the Chinese government," White House press secretary Robert Gibbs said after the more than hourlong private meeting.

Speaking to reporters on the White House driveway, the Dalai Lama declared himself "very happy" with the session. The exiled Tibetan leader said he spoke to Obama about the promotion of human value, religious harmony, a greater leadership role for women around the world and the concerns of the Tibetan people. He said Obama was "very much supportive."

Obama's largely symbolic meeting with the Dalai Lama was kept low-key by comparison to other visiting leaders, out of deference to China. With Beijing considering the Buddhist monk a separatist, Obama doesn't want to overly anger China at a time when its cooperation is needed on nuclear standoffs with Iran and North Korea, climate change and other priorities.

So Obama sat down with his fellow Nobel Peace Prize laureate in the Map Room rather than the much-more-photographed Oval Office where presidents usually visit with international leaders. Their talks were held entirely out of view of cameras and the public. Instead, the White House only released just a single White House photo.

Even the description the White House press office gave reporters of the talks was done on paper.

All these gestures — small to many but important in the supersensitive world of diplomacy — were meant to tamp down China's displeasure that Obama was holding the meeting in the first place.

"The optics of this thing are incredibly important to the Chinese," said Michael Green, former President George W. Bush's senior Asia adviser. "The Chinese government is preoccupied with protocol and how things look."

It may not seem inflammatory to Americans accustomed to presidential meet-and-greets of many shapes and sizes. But a Dalai Lama-Obama appearance held in public would enrage China, which believes that official foreign contact with the monk infringes on Beijing's sovereignty over Tibet. Although the Dalai Lama is revered in much of the world, Beijing accuses him of seeking to overthrow Chinese rule and restore a feudal theocracy in the expansive mountainous region. The Dalai Lama and analysts say that is untrue.

Still, China's feelings matter because relations between Washington and Beijing have been strained for years, most recently because of the Dalai Lama's visit and the Obama administration's approval of a multibillion-dollar arms sale to Taiwan, the self-governing democratic island that China claims as its own.

At the same time, Obama has to balance China's views against criticism from U.S. lawmakers and activists that he buckled to China too much already on the topic, by not meeting with the Dalai Lama when he came to Washington in October.

The Dalai Lama has met with U.S. presidents for the past two decades, mostly in private encounters.

The Dalai Lama's envoy, Lodi Gyari, said even a private meeting with Obama is a boost for Tibetans feeling marginalized by China. Green said just the "fact that they spend time together in an intimate setting means everything for the Tibetan cause."

Charles Freeman, an analyst at the Center for Strategic and International Studies think tank, said that while he does not believe Thursday's meeting will cause lasting damage to U.S.-China relations, short-term repercussions could include a postponement of Chinese President Hu Jintao's expected visit to Washington in April.

Despite China's angry words, recent U.S.-China tension may be easing. On Wednesday, five American warships were allowed to dock for a port call in Hong Kong, a possible indication that Beijing does not want relations with Washington to worsen.

Copyright 2010 Reuters. Click for restrictions.
URL: http://www.msnbc.msn.com/id/35456043/ns/politics-white_house/

Wednesday, February 17, 2010

President Obama Sends Lunar New Year Greetings


Posted by Picasa




Michelle and I send our warmest wishes to Asian Americans and Pacific Islanders, the people of Asia, and all those around the world who are celebrating the Lunar New Year.

As people of all cultures and faiths welcome the Year of the Tiger, let us all give thanks for family, the wisdom of our ancestors, and the company of our friends and neighbors.

Here in the United States, the Lunar New Year will be marked by festivals in Houston and lion dances in Los Angeles; parades in Chicago and celebrations large and small in communities across our nation. Americans of Asian descent will continue the rich traditions of the past and begin new ones with their own families. Together, they serve as a reminder of the richness and diversity that make our country great.

So to all those celebrating the Lunar New Year, may you be blessed with peace, prosperity and good health – now and in the year ahead.

Tuesday, February 16, 2010

Paper Tiger 紙老虎


Posted by Picasa






紙老虎

顧名思義,紙老虎就是紙制的老虎,虛有其表,只是用來嚇人而已。在香港銅鑼灣及灣仔之間的鵝頸橋,一向是“打小人”的聖地。不單是在驚蟄,每天都有不少人在那裏的天橋底打小人,只要花三數十元,就有老婦為人代勞。紙老虎是打小人時所用的物品。“ 驚蟄”是在農曆每月初六、十六、廿六,或曆書中的“除日”,是萬物被春雷驚醒之日,各種污衊不堪之物包括小人、 白虎星君等,也在此時活動,因此,必須打小人,以免為小人所害。

距今大概44年前,在1966年12月13日,美國空軍B-52空中堡壘式轟炸機,開始大舉轟炸東京灣、海防港及河內的軍事目標和主要橋樑通道,把越戰推近當時北越與中國的邊境地帶,逼使中國以協助修補被破壞的橋樑和道路為借口,秘密派軍事人員參戰,保衛北越首都河內。當時,香港報紙就以“紙老虎大發雌威”的大字標題,來形容這次美軍轟炸行動。

為何紙老虎會跟美國拉上關係呢,這當然要拜毛澤東所賜了。在1946年8月6日,毛澤東在和美國記者安娜路易斯斯特朗談話中指出:“一切反動派都是紙老虎。看起來,反動派的樣子是可怕的,但是實際上並沒有什麼了不起的力量。從長遠的觀點看問題,真正強大的力量不是屬於反動派,而是屬於人民。”後來,在 1958年12月1日,毛澤東在中共八屆六中全會,更發表了《關於帝國主義和一切反動派是不是真老虎的問題》一文,指出:“從本質上看,從長期上看,從戰略上看,必須如實地把帝國主義和一切反動派,都看成紙老虎。從這點上建立我們的戰略思想。”

看看用毛澤東思想“武裝”起來的中國領導人,在超過半個世紀之前,對美國的戰略取態,便能掌握今天中國對美國的看法。長久以來,中國共產黨就視美國為“躲在陰暗鵝頸橋下的小人”、“不想中國強大的反動派”、一頭裝胸作勢的“紙老虎”。在朝鮮戰爭以後,這種冷戰思維模式,仍然是主導著對美的外交政策,從來就未有改變過絲毫。無論在1999年科索沃戰爭中,中國駐南斯拉夫大使館,被北約 “誤炸”,還是在2001年,中美軍機在南中國海上空相撞事件,都是採用同樣的外交罵戰及不退讓的態度,去處理問題,沒有擺出願意妥協的姿態。

江澤民在1997年訪美,當南加州華人社團為他舉行晚宴時,賣弄京腔,唱出京劇《捉放曹》中“一輪明月照窗下”這個選段,意思是想表明, 在深入“敵營”作探訪之旅,到了最後一站,才能舒服地鬆一口氣。朱榕基也曾說過,美國是最不願去的地方。畢竟,江、朱兩人均抱著 “明知山有虎,偏向虎山行”的心情,來了美國,摸了老虎鬚,現在,就是考驗胡錦濤的時刻了,究竟是否會取消在本年訪問美國的計劃,這成了城中熱門的話題。

奧巴馬原定在去年10月,與達賴喇嘛見面,後因在中國的大力抗議下,及為訪華行程營造良好氣氛,才把會晤推延至農曆新年之後。其實,奧巴馬與達賴同獲諾貝爾獎和平獎,兩位得主在這個充滿紛爭與戰亂的世局,彼此交換一下對世界和平的看法及心得,實是無可厚非的。問題就是中國把在2008年西藏暴亂的責任,歸疚於達賴集團,認為這次暴亂是他們“有組織、有預謀、精心策劃”的。溫家寶更用“披著袈裟的狼”、“人面獸心的怪物”,來形容達賴,而奧巴馬膽敢與“民族分裂份子”握手,中國官方媒體當然會是大肆評擊。屬《光明日報》的《光明網》,就刊登過題為《奧巴馬,13億中國人民鄙視你》的署名文章,可見當前中美關係已跌到谷底了。

美國亦不甘示弱,近期對中國的態度,出奇地表現十分強悍,特別是美國國務卿希拉莉,套用二次世界大戰時,英國首相邱吉爾首創“鐵幕”一詞,改成為“資訊幕”,來形容中國限制電腦資訊自由流通,設置屏障過濾敏感資料,屏閉美國電腦搜尋引擎“谷歌”(Google)、“小鳥吱吱”(Twitter)、“你管”(YouTube)及“維基百科”(Wikipedia)等網站。面對中國這個“大債主”,在伊拉克及阿富汗戰爭被打得焦頭爛額,共和黨人在國會處處為難,民間保守茶葉黨的突襲,財赤及失業問題,奧巴馬是有必要向中國挺硬,表明自己不是“紙老虎”,藉此挽回民望。

反觀,中國正處於新舊權力交替、青黃不接時期,江、胡兩派的鬥爭已經呈現白熱化。激進派是主張在國際金融市場,大量拋售手上的美元債券,拖垮脆弱的美國經濟,在制裁伊朗問題上,採取不合作的態度,開動宣傳機器評擊對台軍售,甚至令胡錦濤訪美成為泡影,重返冷戰時代,把“紙老虎”當作真老虎去打。鬥志頑強的奧巴馬也是熟讀歷史的,處於劣勢的美國又怎樣接招,還是拭目以待。

Sunday, February 14, 2010

New Year In Tibet 藏曆新年


Posted by Picasa


BBC 中文网

達賴喇嘛建議低調迎接藏曆新年

西藏流亡精神領袖達賴喇嘛周日說,鑒於西藏人民的苦難,流亡藏人連續第二年決定不大規模慶祝藏歷新年。

達賴喇嘛告訴他的追隨者不要失去希望,並說,面對2008年三月起以後中國的打壓,西藏人民表現出巨大的勇氣。

流亡藏人去年曾取消了傳統的載歌載舞式的藏歷新年慶祝活動。

今年的藏歷新年與農曆新年正好都在2月14日這一天開始。

達賴喇嘛在印度達蘭薩拉的春拉康寺向一千多名流亡藏人發表講話時說,「藏人只是出席宗教儀式,不慶祝新年。」

達賴喇嘛在那裏主持了一次由高僧和西藏流亡議會的議員參加祈禱儀式。

在寺廟外,有一群年輕藏人揮舞西藏旗幟,並高呼「讓西藏自由」的口號。

下周四,達賴喇嘛將在華盛頓與美國總統奧巴馬舉行會晤。

中國在上周五敦促奧巴馬取消會晤計劃,並說如果他與達賴喇嘛會面,美中關係將會受損。

但奧巴馬已經表示將不會取消與達賴喇嘛的會晤。

中國一直堅持西藏是它不可分割的領土,並指責達賴喇嘛推動西藏擺脫中國統治。

達賴喇嘛則稱,他是推動西藏獲得真正的高度自治。


--------------------------------------------------------------------------------

http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/china/2010/02/100214_tibet_newyear.shtml

© BBC 2010

Too Beautiful To Last



http://www.youtube.com/watch?v=pwLDDjfTwt0&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=iClGHO2TUu8

http://www.youtube.com/watch?v=HaQd93XO-pg&feature=fvw

http://www.youtube.com/watch?v=Bohzr-sRgSk&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=t4JAXWEEz5I&feature=related

TOO BEAUTIFUL TO LAST
(Richard Rodney Bennett / Paul Francis Webster)

Engelbert Humperdinck

Also recorded by: Russ Peterson; Kerri Sherwood.


The days of autumn splendor
Those moments, warm and tender
Was it too beautiful to last
The love we share together
The dreams we dare together
Was it too beautiful to last

Walking hand in hand
The dawn discloses
We were dreaming of a land
Where love preposes
But castles made of sand
Like winter roses are fated to die
My darlin', like you and I
My darlin'

Where are those sweet Septembers
The joy my heart remembers
Lost in the shadows of the past
The rainbow watched above you
The sacred words "I love you"
Why did that dream go by so fast
Was it too beautiful
Was it too beautiful to last


The Homecoming



http://www.youtube.com/watch?v=u3PIMeRcIDU&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=p7y4Oy8dv64&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=y3-2MVonQqY&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=o4R7CU8zb18&feature=related

The Rose



http://www.youtube.com/watch?v=1Sx45aQmIOc&feature=fvw

http://www.youtube.com/watch?v=-tB3a7DuidE&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=sIGPUBg8Ts8&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=EGO_tsiYeJc&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=Uja6SY836og&feature=related

Some say love it is a river
that drowns the tender reed
some say love it is a razor
that leaves your soul to bleed

Some say love it is a hunger
an endless aching need
I say love it is a flower
and you its only seed

It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance
it's the dream afraid of waking
that never takes the chance

It's the one who won't be taken
who can not seem to give
and the soul afraid of dying
that never learns to live

When the night has been too lonely
and the road has been too long
and you think that love is only
for the lucky and the strong

Just remember in the winter
far beneath the bitter snow
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose

Friday, February 12, 2010

國家政權等同豆腐渣工程


Posted by Picasa


蘋論--譚案顯示:國家政權等同豆腐渣工程 2010年02月10日

http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple/art_main.php?iss_id=20100210&sec_id=4104&subsec_id=15333&art_id=13716740&cat_id=32&coln_id=93

早前報載2010年奧斯卡獲提名的名單,較少報道獲提名「最佳記錄短片」的,有一部是關於 08年四川地震的影片,英文片名是:《 China'sUnnatural Disaster: The Tears of SichuanProvince》(中國非自然的災難:四川的眼淚),製片人是在紐約市立大學任教的華裔教授夏明和鄺治中,導演是美國著名記錄片導演 JonAlpert和他的助理 Matthew O'Neill。影片由 HBO投資,製片人給影片起了一個中文名字:《劫後天府淚縱橫》。在YouTube上,可以看到影片的片段。它最特別的地方,是全片沒有旁白,話音全由當地災民的直接談話組成。夏明等四人在川震第十天前往災區,親見家長們控訴校舍的豆腐渣工程,為死難的子女討正義。他們原想拍攝天災,結果拍出了「非自然的災難」,即人禍。這部獨特的電影,極可能在奧斯卡獲獎。

全世界都會透過影院、 HBO電視頻道,看到四川地震中人禍,而唯獨在中國看不到。不僅看不到,而且昨天還把最早揭露川震中校舍工程質量問題的譚作人,判了五年徒刑。

譚作人案去年 8月審理,期間有香港記者遭公安在酒店扣留,藝術家艾未未前來聽審被拒更遭毆打。審理隔 6個月才宣判,昨天香港記者也遭到粗暴對待。法院以譚作人的六四文章定罪,沒有提及豆腐渣工程。

顯然,這是經過 6個月的中共高層考量,而作出政治的而非法律的決定。譚作人的六四文章寫於 07年 5月。而他是在08年川震後,深入災區,收集死難學生數據, 09年2月,他呼籲對校舍工程質量作調查,「確認每一個班級,每一所學校,每一個鄉鎮,每一個縣市,每一個地區遇難學生的真實資料。」這些資料,本應是政府有責任去收集確認的,但政府不但不做,反在譚作人提出這呼籲後一個多月,把他拘捕了。當局以他的六四文章定罪,顯然是因為明眼人都會看到,若以「確認遇難學生真實資料」為由,控以「煽動顛覆國家政權罪」,實在太勉強了。譚的獲罪,名為六四文章,實為他對川震受難者的人道關懷。

譚作人的六四文章,是07年 5月寫成的。 89年他在北京,見證了六四的全過程。他在文章中說, 18年來他無數次衝動着寫作的念頭,但提起筆「都寫不下字」。為甚麼07年 5月他寫了呢?「這要感謝一位叫馬力的香港先生,因為 2007年 5月15日,他用一些不負責任的言論,侮辱了你的智力,踐踏了你的記憶。他讓你想到了惡,而不是美。你想告訴他,你想記住的,只是美。1989年,中國人民以前所未有的美麗,譜寫了中國當代史的華美章節。它留給世界的,是大愛的人性光輝和大美的真理價值。」

在這篇題為《1989:見證最後的美麗──一個目擊者的廣場日記》中,譚作人寫他在廣場所見到的互相扶持、互相救護的人性的美麗,寫目睹的事實而不帶仇恨,相反還引用劉曉波《絕食宣言》所提到的「我們必須以一種民主式的寬容精神和協作意識來開始中國的民主建設。民主政治是沒有敵人和仇恨的政治」。

文章的警句很多,例如,文章提到「改革開放」之後的「偉大」轉型:「從此沒有美惡是非對錯,只有貧富強弱輸贏,以發財致富為最高理想,以最大利益為終極價值。首先壞起來,才能富起來,不能富起來,也要壞起來。這是悲,還是喜?」當年大學生在廣場的堅守,「守住的不是廣場,而是人的尊嚴和價值。這是當今發展中的中國,最為欠缺的東西。」

89年中國「最後的美麗」,在坦克機槍中消失了。譚作人反對並揭發豆腐渣工程,結果被判「顛覆國家政權罪」,按邏輯來說,他反對的,等同於他要顛覆的。因此法院的宣判顯示,國家政權也就等同於豆腐渣工程了。豆腐渣工程:堂皇、虛假、脆弱,還加上恐懼──暴力,正正是來自於恐懼。
周一至周六刊出

見證最後的美麗 -- 譚作仁


Posted by Picasa


6月10日,在回家的列車上,你拿出了筆記本。上面記著,5月21日,來到北京的第一天,你在紀念碑上抄下的一首小詩《對話》。八九民運,從對話的初衷走向對抗的結局,固然有太多太多的問題可以反思。然而《對話》的精神,卻永遠是那美麗!

所以在西去的列車上,你給大家讀了這首小詩,表達了對一個時代的最後美麗的深深感激。

對話

孩子:媽媽,這些小阿姨,小叔叔為什麼不吃飯
媽媽:他們想要得到一件禮物。
什麼禮物
自由。
誰送給他們這件美麗的禮物
自己。

媽媽,廣場上為什麼那麼多,那麼多人
這是一個節日。
什麼節日
亮燈的節日。
燈在哪兒
在每一個人的心裏。

媽媽媽媽,救護車裏是誰
英雄。
英雄為什麼麼要躺下呢
好讓後排的孩子看見。
看見什麼
七種顏色的花。

2007年5月22日 成都

Wednesday, February 10, 2010

譚作仁 Tan Zuoren


Posted by Picasa



--------------------------------------------------------------------------------


China sentences quake activist Tan Zuoren
Tan Zuoren, who had investigated school collapses that killed thousands of children in China’s massive 2008 earthquake, was sentenced to five years.


--------------------------------------------------------------------------------

By Peter Ford Staff Writer
posted February 9, 2010 at 9:06 am EST

Beijing —
A Chinese activist who publicly blamed shoddy buildings for the deaths of thousands of schoolchildren in a 2008 earthquake was sentenced to five years in jail Tuesday for “incitement to subversion.”

The sentence against Tan Zuoren “is a warning to others,” says Roseann Rife, deputy program director for Amnesty International in Hong Kong. “He was raising issues that directly impact people’s lives, the sort that the authorities fear are going to generate too much support and protest.

“The message,” Ms. Rife adds, “is that civil society can participate, if at all, only under the government’s guidance and with its permission.”

Handing down the sentence, the judge said he was punishing Tan Zuoren for a document he had written about the 1989 crackdown in Tiananmen Square, and published abroad in 2007.

Mr. Tan’s lawyers and supporters, however, pointed out that he was charged only in July 2009, after he had angered local Sichuan Province authorities by drawing attention to poorly built schools and by leading environmental opposition to a planned petrochemical plant.

“The real reasons are the plant and the ‘tofu buildings’ ” that collapsed during the devastating May 12 earthquake, lawyer Xia Lin said. His client would appeal the sentence, he added.

“Tan’s earthquake work was not mentioned in the verdict because of concern he would have too much public support on this issue,” says Rife.

Had organized online campaign
Tan had organized an online campaign to draw up a list of all the schoolchildren who died in the Sichuan earthquake, which in several towns destroyed public buildings such as schools while leaving neighboring structures undamaged. That fed suspicions of faulty, possibly corrupt, public works programs.

Ai Weiwei, the internationally known artist who spearheaded a similar movement to compile a victims’ list, was beaten and detained when he sought to attend Tan’s trial in Chengdu, the capital of Sichuan, last August.

“China is going back to a very bad position where freedom of expression is absolutely forbidden and anyone who does not agree with a single policy is sentenced,” Mr. Ai laments.

Tan’s sentence, which his lawyers said was the heaviest the court could have imposed, came one day after another earthquake activist saw his appeal rejected.

The same court in Chengdu turned down Huang Qi’s appeal against a three-year sentence imposed last November for “possession of state secrets.”

Mr. Huang, a noted human rights activist in Chengdu, was detained in June 2008 after he advised several families considering bringing lawsuits against local officials whom they blamed for the poor building standards that they said had led to their children’s deaths.

No such suits have ever been brought. Local officials in Sichuan have offered monetary compensation to some complaining parents and put heavy pressure on others to intimidate them into abandoning legal avenues, victims’ parents have said.

Tuesday, February 9, 2010

時局話虎年 Year of the Avatar


Posted by Picasa


時局話虎年

雖然,虎年還未正式開始,在送走牛年之際,這頭老虎已經是在大發雌威了。從種種跡象顯示,無需要等到秋天,承接著未能馴服蠻牛的餘悸,虎虎生威,卻無不令人望而生畏了。談到來年的時人世局,主導著整個國際舞台的戲碼,仍然是中美兩方的對奕。

在牛年結束前的一個星期,走進離波士頓華埠不遠的電影院,看了這部聞名已久的立體電影《阿凡達》。由於放映已有一段時間,購票的高峰期已過,觀眾入場比較疏落。看到這人間仙境般的場景佈置,對華人觀眾來說,當然好像是傲遊黃山、張家界和九寨溝一樣。經過電腦合成創造出來,長有長辮子的原住民,筆者的第一感覺是,他們多像會用雙腳直立走路的藍老虎,有善良溫馴的一面,但仍然是不能胡亂招惹的,否則必然會是反撲到底的。

電影《阿凡達》中的原住民,面對擁有先進武器的外來侵略者,為保衛家園而進行反抗,不難看到在現實世界中,有太多類似的情景了。政府與商人勾結地方勢力,為發展房地產物業或進行巨型基建項目,用不公平的手段徵收及圈劃土地,摧毀家園和村莊聚落,而引發的群體事件,甚至自焚,已是無日無之。踏進虎年,在一個沒有公義、缺乏民主的國度,這種由社會深層次矛盾,而誘發出的抗爭,只會是見本加厲,一浪高於一浪。對貪婪的當權者來說,《阿凡達》已作出極為友善的忠告了。

制片商並沒有預期到《阿凡達》,會成為自有電影歷史以來,全球賣座冠軍影片,在中國也是破記錄地受歡迎。就由於此,一些地方官員及當地的原住民,不惜把湖南張家界的“南天一柱”,改名為《阿凡達》“哈利路亞山”,此舉,立即遭到網上的狹隘的民族主義者、憤青,指責為“媚外崇洋”。無論是藉著電影《阿凡達》的強勢,為這旅遊景點帶來免費宣傳效果,還是面對外來發展的進襲,表現出頑強的抗拒,一時間還未能下結語,但唯一可以肯定的是,美國荷里活式的電影文化,已進駐了中國人的生活當中,成為不可缺少的一部份,這個已是不能爭辯的事實了。

明知山有虎,偏向虎山行。在這年間,中國國家主席胡錦濤便會對美國進行國事訪問,作為奧巴馬訪華的禮貌上回報。自從奧巴馬在哥本哈根聯合國氣候會議上,吃了溫家寶總理一記悶棍,中國私下與印度總理達成二氧化碳溫室氣體排放協議,把奧巴馬摒除於門外,令中美關係弄得極不愉快。隨後美國電腦資料搜尋引擎谷歌,指責中國嘿客攻進美國在華企業的電腦數據庫,及破解異議人士的電郵私隱,谷歌聲言要退出中國市場及拒絕與中國政府合作,過濾敏感的詞目,相方更就資訊自由流通問題,進行外交罵戰。

當美國宣佈售賣先進武器給台灣時,令中美相方關係進一步緊張起來,中國決定制裁與武器銷售有關的美國公司。就目前的形勢看來,中美兩國打一場全面的商業戰爭的可能性是極低的,在全球一體化的商業模式下,中國與美國企業有著千絲萬縷的關係,所謂牽一髮而動全身,任何貿易戰都會影響在珠三角地帶,數以百萬計密集勞工的生活。

自從已落任的黨主席江澤民,高調地出席60週年國慶閱兵儀式,與現任主席胡錦濤平起平坐,新舊兩派的雙重權力核心已浮現出水面。美國人已看穿了中南海持份人的底牌,無論是大如處理中美關係,小則面對香港人對民主政改訴求,都是神經過敏,上綱上線,表現出極左的思維,而缺乏政治智慧,令事情升溫、惡化。

類似習近平,李克強的共黨指定接班人,雖然,在小圈子的權力核心中,已混了一段較長的時期,但治國思維上,仍是遺留在一個封閉的框架內,不得越雷池半步,無論在包容與兼讓的功夫上,抱殘守缺,無突破局限的勇氣。反觀,奧巴馬既有初生之犢不畏虎的精神,在處理來自共和黨及保守派的進攻時,仍保持老練、世故。對中國,則不時操弄西藏這張王牌,在什麼情況下及時間與達賴喇嘛會見,是隨時會刺痛中共的神經,奧巴馬是會深思熟慮的。中美棋局還未有到決勝階段,彼此還會有一番角力,要是狐假虎威,裝模作樣,明眼人一定會看穿出來。

Monday, February 1, 2010

虎口拔牙 Obama In The Lion's Den


Posted by Picasa




虎口拔牙

在上兩個星期三,是奧巴馬在美國參眾兩院,發表上任剛滿一年的第一份國情咨文。當下,總統的受歡迎程度,已下跌到百份之50上下,比戰後任何的一位總統,在同時期的認受度為低,唯一是稍微超過了列根總統。

當奧巴馬步進議會大廳時,仍是受到會眾熱烈歡迎的,當然大部份是來自民主黨的黨團成員。在座位安排上,民主黨議員與共和黨議員是絕對壁壘分明的。在演說時,無論是起立或鼓掌,甚至默不作聲,一切都是依從黨內資深領袖的統一指揮,不可能有個人的意志。

記得在上一次奧巴馬就醫保改革,向參眾兩院發表遊說演說中,在場中的共和黨眾議員祖韋森在座位中,大叫﹕你散謊!這不禮貌的言詞,打斷了奧巴馬的發言。在這次國情咨文演說中,共和黨少數派領袖已向總統保證,不會有同樣事情發生。

可是,一向不得在最高法院判決以外,公開就裁決或爭議問題表示意見的大法官,竟然打破了司法獨立的最高原則,當奧巴馬批評最近在美國最高法院,判決大企業也有言論自由時,會讓外國財團在選舉期間,贊助候選人的政治廣告宣傳,為政治獻金,大開方便之門。

就在這時,由前總統布殊委任的大法官艾列圖,在座位上,口中道出微言,當然,現場是收錄不到他的聲音,但從口形中,可清楚分辨出他是在說﹕這不是真實的!使人感覺到,由共和黨人以至大法官,對奧巴馬這位黑人總統的不恭敬,已經發展到非常嚴重的地步了。

一般支持者認為,奧巴馬絕不是一位弱勢總統,不能老是受到攻擊,而處於守勢。民間保守力量如茶葉黨、極右傳媒,以至從上次選舉喪失民眾支持的在朝在野政客,已經結成反奧巴馬大聯盟,與國會中共和黨人,實行裏應外合,處處與奧巴馬為難,堵塞民主黨的議案。應出手時便出手,這是奧巴馬進行絕地反擊的時候了。

在發表國情咨文兩天後,奧巴馬單槍匹馬,深入敵營,到馬利蘭州巴爾的摩市,參加共和黨的退思會。在發表演說後,接受共和黨國會議員提出潑辣的問題,形式有如在英國下議院,由在野反對黨,向首相提出質詢辯論一樣,並作電視現場轉播全國。事後,言論一致認為奧巴馬鋒芒畢露,走進獸穴,拔掉共和黨羽的虎牙,大快人心。由於過份暴露了共和黨人理窮詞屈,其中經常攻擊奧巴馬的電視台,終止了奧巴馬的聲音,改由新聞評論員的解說作為替代。

作為在任總統,而民主黨在國會佔了大多數席位,根本是無須向共和黨人,過份表現出卑躬屈膝。但是,為了兩黨能在重要議題上,特別在醫保改革、經濟就業政策,甚至戰爭的問題上,達到共識,奧巴馬有意向共和黨伸出橄欖枝,這卻被進步團體視為是軟弱的表現。

共和黨人要求好像布殊時代一樣,進行一刀切地減稅,奧巴馬則說億萬富豪如股神華倫布弗,根本不需要政府減他的稅,而百份之95以上的國人,是得到稅務優惠的。在回答共和黨在就業問題的進攻時,奧巴馬說在2008年12月,全國已失掉了65萬個工作職位,在2009年1月份他宣誓就任時,再失去70萬個職位,隨著在2月,又有65萬個職位消失。這均說明了布殊政策的錯失,全由奧巴馬在上任後去承擔,是十分不公平的。

在反對政府巨額財赤的問題上,奧巴馬政府一方面要增加政府開支,刺激經濟,擴大就業機會,另一方面要支付布殊的減稅承諾,應付兩個戰爭的巨額虛耗,世間上,那會有這樣兩全其美的做法。共和黨批評奧巴馬的經濟復甦政策下,刺激經濟撥款是散餐式,轉過頭來,拿得公款去修築橋樑道路,又樂於去出風頭,舉行剪彩儀式,充份表現出他們的虛假。

在共和黨人拖延下,醫保改革已被束之高閣,在參眾兩院已不能取得所需的多數,讓提案獲得通過。共和、民主兩黨現任議員,每天都認為是在選舉,力保席位不失,結果投票取向漸趨保守,這樣才視為政治正確。如此下去,以奧巴馬個人的聰明才智,剝掉一兩顆共和黨人的政治門牙,是不足夠的,還要多費唇舌,好如在競選時一樣,多舉行鎮堂會議,直接向民眾解釋政策,爭取輿論的支持,這才不失為上上之策。

(奧巴馬圖得Cuson同意使用)